# Jak nostryfikować dokumenty szkolne w Grecji?

![Jak nostryfikować dokumenty szkolne w Grecji?](https://grandpl.com/post-images/1003765795193633060_o.jpg)

Ukończyliście szkołę lub studia za granicą i chcecie **wykorzystać swoje dokumenty edukacyjne w Grecji** ? W takim przypadku konieczne będzie ich **nostryfikowanie**. Proces ten, choć wymaga spełnienia kilku formalności, jest możliwy do przejścia dzięki odpowiedniemu przygotowaniu. Oto szczegółowy przewodnik dla Polaków, który krok po kroku wyjaśni wszystkie etapy i wymagania.  

Co to jest nostryfikacja dokumentów?
------------------------------------

### Definicja nostryfikacji

**Nostryfikacja** (Αναγνώριση Ισοτιμίας Τίτλων Σπουδών) **to proces uznawania zagranicznych dokumentów edukacyjnych za równoważne z greckimi odpowiednikami.** Umożliwia to posiadaczowi dokumentów kontynuowanie nauki, podjęcie pracy lub uzyskanie innych praw wynikających z posiadania wykształcenia na określonym poziomie.

Kto zajmuje się nostryfikacją w Grecji?
---------------------------------------

W Grecji nostryfikacją dokumentów zajmują się różne instytucje, w zależności od poziomu wykształcenia i celu uznania dokumentów. W przypadku świadectw szkolnych i zawodowych proces prowadzi **Krajowa Organizacja ds. Certyfikacji Kwalifikacji i Poradnictwa Zawodowego ([Εθνικός Οργανισμός Πιστοποίησης Προσόντων και Επαγγελματικού Προσανατολισμού, ΕΟΠΠΕΠ](https://eoppep.gr/index.php/en/))**.  
![Jak nostryfikować dokumenty szkolne w Grecji?](https://grandpl.com/post-images/5186671e-Zrzut-ekranu-2024-11-27-o-11-40-17-AM_o.jpg)  
Photo by @eoppep.gr: [License](https://eoppep.gr/index.php/en/)

Z kolei dyplomy wyższych uczelni mogą wymagać dodatkowej weryfikacji przez **Międzydyscyplinarna Organizacja ds. Uznawania Tytułów Akademickich i Informacji** **([Διεπιστημονικός Οργανισμός Αναγνώρισης Τίτλων Ακαδημαϊκών και Πληροφόρησης](https://www.doatap.gr/))**.  
![Jak nostryfikować dokumenty szkolne w Grecji?](https://grandpl.com/post-images/0ae9bd89-Zrzut-ekranu-2024-11-27-o-11-38-02-AM_o.jpg)  
Photo by @doatap.gr: [License](https://www.doatap.gr/home_english/)

Jakie dokumenty są potrzebne?
-----------------------------

Aby rozpocząć proces nostryfikacji dokumentów edukacyjnych w Grecji, konieczne jest **zgromadzenie kompletnego zestawu dokumentów.** Brak któregokolwiek z nich może opóźnić procedurę lub spowodować odrzucenie wniosku.

### 1. Oryginał świadectwa lub dyplomu (Απολυτήριο / Πτυχίο)

Oryginał dokumentu musi zawierać szczegółowe informacje na temat zdobytego wykształcenia, w tym:

* nazwę instytucji edukacyjnej,
* daty rozpoczęcia i zakończenia nauki,
* szczegółową analizę ocen oraz przedmiotów.

Jeżeli te informacje nie są uwzględnione w dokumencie, należy dostarczyć dodatkowe zaświadczenie wydane przez instytucję, która wydała świadectwo lub dyplom.  

### 2. Oficjalne tłumaczenie dokumentów na język grecki (Επίσημη μετάφραση στα ελληνικά)

Wszystkie dokumenty muszą zostać przetłumaczone na język grecki przez uznane instytucje lub osoby. Możecie skorzystać z:

* **Ministerstwa Spraw Zagranicznych Grecji (Υπουργείο Εξωτερικών)**,
* tłumacza przysięgłego w Polsce, którego podpis jest uznawany przez greckie konsulaty,
* **Certyfikowanych tłumaczy (Πιστοποιημένοι Μεταφραστές)** dostępnych w systemie cyfrowym gov.gr.

Od 1 września 2021 r. tłumaczenia można realizować także za pośrednictwem portalu cyfrowego [gov.gr,](https://metafraseis.services.gov.gr/search/) co znacznie upraszcza proces.

### 3. Potwierdzenie legalności dokumentów (Αυθεντικοποίηση εγγράφων)

Legalność dokumentów można potwierdzić na dwa sposoby:

* **Apostille** -- wymagane w krajach będących stronami Konwencji Haskiej (np. Polska).
* W krajach niebędących stroną Konwencji Haskiej dokumenty muszą być potwierdzone przez ambasadę Grecji w kraju wydania oraz **Greckie Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Υπουργείο Εξωτερικών)**.

### 4. Zaświadczenie o uznaniu szkoły lub uczelni za legalną (Βεβαίωση Αναγνώρισης Εκπαιδευτικού Ιδρύματος)

Dokument ten musi być wydany przez odpowiedni organ edukacyjny w kraju, w którym ukończyliście naukę (np. ministerstwo edukacji). Powinien zawierać:

* informację, że instytucja edukacyjna była uznawana za legalną w momencie wydania dokumentu,
* potwierdzenie, że dokument umożliwia kontynuację nauki na wyższym poziomie w kraju wydania.

### 5. Kopia dowodu osobistego lub paszportu (Αντίγραφο της ταυτότητας ή του διαβατηρίου)

W procesie nostryfikacji dokumentów jednym z wymaganych elementów jest przedstawienie kopii dokumentu tożsamości, który potwierdzi Waszą tożsamość oraz dane osobowe. Mogą to być:

* **Dowód osobisty (ταυτότητα)** -- wymagany w przypadku obywateli Unii Europejskiej, którzy mogą korzystać z tego dokumentu zamiast paszportu.
* **Paszport (διαβατήριο)** -- konieczny dla obywateli spoza UE lub osób, które preferują ten dokument jako formę identyfikacji.

### 6. Wypełniony formularz wniosku (Αίτηση - Υπεύθυνη Δήλωση σύμφωνα με τον Ν. 1599/86)

Formularz wniosku (Αίτηση - Υπεύθυνη Δήλωση) to oficjalny dokument wymagany w procesie nostryfikacji, który potwierdza prawdziwość danych i dostarczonych dokumentów. Można go pobrać ze strony internetowej EOPPEP (eoppep.gr) lub otrzymać bezpośrednio w siedzibie instytucji. W formularzu należy wpisać dane osobowe, opis dokumentów do nostryfikacji oraz cel ich uznania, np. podjęcie pracy lub kontynuacja nauki w Grecji.

Gdzie złożyć dokumenty?
-----------------------

Kompletne dokumenty należy dostarczyć osobiście lub przesłać pocztą do siedziby EOPPEP:

* **Adres**: Λεωφόρος Εθνικής Αντιστάσεως 41, 142 34 Νέα Ιωνία, Ελλάδα (Leoforos Ethnikis Antistaseos 41, 142 34 Nea Ionia, Grecja).
* **Telefon**: +30 210 2709109
* **Email** : protocol@eoppep.gr

Tłumaczenia dokumentów
----------------------

Tłumaczenia muszą być dokładne i wierne oryginałom. Możecie zlecić tłumaczenie:

1. W **Ministerstwie Spraw Zagranicznych Grecji (Υπουργείο Εξωτερικών)**.
2. Tłumaczom przysięgłym w Polsce uznanym przez greckie władze konsularne.
3. **Certyfikowanym tłumaczom (Πιστοποιημένοι Μεταφραστές)**, których usługi są dostępne przez portal gov.gr.

Od 1 września 2021 r. portal cyfrowy gov.gr umożliwia szybkie i zdalne tłumaczenie dokumentów, co znacznie upraszcza proces.

### Kiedy nie trzeba potwierdzać dokumentów w Greckim Ministerstwie Spraw Zagranicznych?

Dokumenty wydane w niektórych krajach, takich jak Polska, nie wymagają dodatkowego potwierdzenia w **Greckim Ministerstwie Spraw Zagranicznych (Υπουργείο Εξωτερικών)**. Lista takich krajów obejmuje m.in.:

* Austrię,
* Niemcy,
* Francję,
* Wielką Brytanię,
* Włochy,
* Hiszpanię,
* Szwecję,
* Rumunię,
* Cypr.

Pełną listę krajów znajdziecie na stronie EOPPEP.  

Dodatkowe informacje i wskazówki
--------------------------------

Przed rozpoczęciem procesu nostryfikacji dokumentów upewnijcie się, że **wszystkie wymagane dokumenty są kompletne i spełniają obowiązujące wymogi.** Ponieważ procedura może potrwać kilka tygodni, **zaleca się rozpoczęcie jej z odpowiednim wyprzedzeniem, aby uniknąć opóźnień**. W razie pytań lub wątpliwości można skontaktować się z pracownikami EOPPEP lub Grecką Ambasadą w Polsce, którzy udzielą niezbędnych wskazówek i wsparcia.

**Powodzenia!**